Статья посвящена постановке и конкретизации проблемы становления компетентностного подхода к обучению русскому языку в школах с узбекским языком обучения. В статье сопоставлены традиционный подход, который ориентирован на привитие знаний, умений и навыков по русскому языку, и компетентностный подход, который направлен на формирование у учащихся соответствующих компетенций по русскому языку. Совмещение на практике двух различных стратегий обучения русскому языку как неродному происходит из-за широко распространенного среди учителей русского языка заблуждения, согласно которому компетенции отождествляются с суммой знаний, умений и навыков. При этом предлагается следующее разграничение: компетенции – это знания в действии, способность осознанно применять умения и навыки при решении конкретных коммуникативных задач. По итогам исследования констатируется необходимость кардинального изменения педагогического мышления работающих в школах Узбекистана учителей русского языка как неродного.
Авторы в данной статье рассматривают принципы организации грамматического материала на практических занятиях по русскому языку. Синтаксический принцип активизирует лексику учебных ситуаций и текстов, подчиненных функционально речевым, профессионально-педагогическим и грамматическим задачам, способствует расширению словарного запаса.
В настоящее время Узбекистан находится на начальном этапе развития и реформирования, и высшие учебные заведения больше всего заботятся об обучении английскому языку, согласно стратегии развития талантов и социальных потребностей. За последние 10 лет проводимых реформ университетская учебная программа по обучению английскому языку достигала периодических успехов, но все же имеются некоторые проблемы, связанные с однообразностью в содержании учебной программы, повторяемостью учебных программ, неточностью преподавания, банальностью оценивания освоения программы, устаревшим методом обучения. Чтобы решить эти проблемы, исследователь выдвигает следующие предложения в соответствии с теорией анализа потребностей и проводит исследование по предметам, не относящимся к английскому языку. Учебный план английского языка высших учебных заведений должен основываться на повышение уровня владения английским языком среди студентов, преподаватели должны обновлять свои концепции преподавания, совершенствовать методы преподавания, сочетать преподавание в классе с другими видами обучения. Следует создать правильную систему оценивания, а также усилить стимулирующую роль оценивания. Таким образом, потребности учащихся должны быть интегрированы для целенаправленной корректировки учебной программы английского языка в высших учебных заведениях.
Вхождение Республики Узбекистан в мировой рынок, расширение международных связей обуславливают необходимость формирования языковой культуры студентов на иностранных языках, особенно мировых, в число которых входит русский язык. В данной статье раскрываются вопросы обучения русскому языку как иностранному. Рассматриваются факторы, влияющие на эффективность обучения, среди которых: конкретное определение целей и задач обучения; учет родного языка, уровня базовых знаний, этапов образования; отбор и подача лексико-грамматического материала; обеспечение наглядности; выбор учебников и учебных пособий и др. Автор освещает трудности, возникающие при изучении иностранного языка, обусловленные рядом факторов. Среди них указываются расхождения в системах родного и русского языков: отсутствие некоторых грамматических категорий, несовпадение их функций, различные способы выражения тех или иных грамматических значений, а также нерегулярность ряда языковых явлений в самом русском языке. Автор отдельно останавливается на категориях рода, падежа, времени и вида. Особое внимание уделяется методам и технологиям инновационного обучения. На основе примеров раскрываются возможности их использования в процесе преподавания. Проблема обучения русскому языку как иностранному, несмотря на множество научных и методологических исследований, не теряет своей актуальности. Цель работы – освещение некоторых аспектов указанной проблемы и изложение нашего видения путей ее решения. Задачами исследования автором определяются следующие (Автором определены следующие задачи исследования): анализ ряда факторов, влияющих на эффективность процесса обучения русскому языку как иностранному, изложение моделей инновационного обучения, описание использованных методов и способов организации процесса обучения на основе опыта преподавания.
Статья посвящена комплексному исследованию «мема» как современного метода при обучении русскому языку в качестве иностранного, рассматриваются особенности поколения Z с их принципиально новыми учебными потребностями. Основной целью работы является выявление преимуществ использования мемов на уроках по русскому языку, представить возможные
упражнения по теме
В статье рассматривается проблема обучения русскому языку в узбекской школе. Автор акцентирует внимание на специфические трудности обучения русскому языку учащимися-узбеками, особенно в процессе понимания функций предлогов и приставок.
В статье рассматривается сущность интерактивных методов в организации занятий по русскому языку в общеобразовательных учреждениях и использование дидактических игр в ходе урока. Он также основан на влиянии на эффективное усвоение предметов детьми.
В работе рассмотрены аспекты, связанные с внедрением эффективных образовательных технологий для дистанционного обучения английскому языку в вузе. Представлен опыт автора по применению технологии Zoom в медицинском образовании. Описано современное состояние дел по использованию дистанционных образовательных технологий при обучении иностранному языку в вузах Республики Узбекистан. Представлен опыт организации дистанционно обучения иностранному языку студентов–медиков на основе электронного образовательного ресурса Zoom.
Теоретические идеи и предложенные методические рекомендации, представленные в данной монографии, обусловлены возможностью реализации данных идей и предложений в совершенствовании содержательно-методической системы обучения студентов китайскому языку, повышении эффективности процесса обучения китайскому языку. Также представлено методическое обеспечение лингводидактических игр-заданий, направленных на развитие устной речи на китайском языке, методические рекомендации по разработке игр и модификации существующих игр, а также описаны как материалы исследования теоретических и практических занятий на курсах подготовки учителей, так и процесс создания нового поколения учебной литературы по обучению китайскому языку.
В статье рассматривается о новейших альтернативах технологии обучения русскому языку как неродному средствами иммерсивных обучающих программ, так как в будущем станет основой концепции образования. Набирающие востребованность технологии вертуальной и дополнительной реальности, определяет ключевые позиции в ближайшем будущем, а возможности использования иммерсивных технологий позволяют по новому взглянуть на систему взаимодействия человека с компьютером. Особое внимание в статье посвящено понятию иммерсивности и использование его в образовании, позволяющей применения качественно, иначе взглянуть на современные технологии погружения
Данная статья исследует применение нетрадиционных форм обучения русскому языку в 10-классах национальных школ с акцентом на инновационные методы, способствующие эффективному освоению языка. Автор рассматривает использование интерактивных языковых игр, проектной деятельности, виртуальных уроков, литературных клубов и мультимедийных презентаций для стимулирования интереса студентов и углубления их языковых навыков.
Объекты исследования: системы консонантизма и типы АП русскою и карака, п 1акско1 о языков.
Цель работы: выявление сходств и различий аршкуляционных переходов но месту образования согласных и наполняющих их двучленных консонан тных сочетаний в русском и каракалпакском языках в качественном и количественном аспектах с учетом ТВСрДОС1И-МЯ1 КОСТИ (в русском языке) И СИН1арМО1'ВСрД0С1И-СИН1арМ0МЯГК0С1И (в каракалпакском языке).
Методы исследования: метод лингвистического описания, метод компонентного анаитиза, coi юставитеа 1ьный метод, метод jihhiвостатистическо!о anaj шза.
Полученные результаты и их новизна: 1) впервые осуществлено сопощавитсльнос исследование консонантных систем русского и каракалпакского языков с учетом ударения и сингармонизма; 2) согласные фонемы русского языка и сингармофонсмы каракалпакского языка подвергнуты сопоставительному анализу как классы (совокупности) звуков и сингармозвуков; 3) произведен качсствснно-количсс1вснный анализ АП ио месту образования согласных и наполняющих их двучленных КС с учетом твердости-мягкости в русском языке и сиыармотвердосш-сиыармомя! кости в каракалпакском языке; 4) произведен сопоставительный анализ АП ио Mcciy образования согласных и двучленных КС с точки зрения наполняемости, частотности, эквивалентности и неэквивалентности в русском и каракалпакском языках.
Практическая значимость: Материалы исследования moiуг быть использованы в учебном процессе вузов при разработке и ведении лекционных курсов и семинарских занятий ио русскому, каракалпакскому и сопощавшсльному языкознанию, при написании учебников и учебных пособий ио фонетике и фонологии, составлении специальных словарей.
Степень внедрения: результаты исследования внедрены в практику преподавания курсов «Сопоставительное языкознание», «Русский язык», «Каракалпакский язык» на факультет Каракалпакского государственного университета и Нукусского государственного педагогического института.
Область применения: сопоаавитсльнос языкознание, фонетика и фонолошя русского и каракалпакского языков, в обучении каракалпакских студентов русскому языку, в обучении русских студентов каракалпакскому языку.